Автор | Сообщение |
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 25.12.07 15:40. Заголовок: «Гордость и предубеждение» BBC #13
In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. Идея Olja Часть #12 осталась здесь. Здесь вы можете ознакомиться с переводом книги «Как снимали „Гордость и предубеждение”» и посмотреть иллюстрации к ней. Перевод книги и сайт сделаны силами форумчанок. В этом треде проходит обсуждение, задаются вопросы и даются ответы. [more] Джейн Остен 16 декабря 1775 — 18 июля 1817 Календарь памятных дат романа «Гордость и предубеждение» 26 ноября 1811 год — бал в Незерфилде
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[см. все]
|
|
Kella
|
| |
Зарегистрирован: 23.08.10
Откуда: Россия, Канск, Красноярский край
|
|
Отправлено: 16.10.10 16:13. Заголовок: меня особенно валиу..
меня особенно валиум впечатлил! милая Джейн...
|
|
|
Sweet
|
| |
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: РФ, Красноярск
|
|
Отправлено: 18.10.10 10:16. Заголовок: Carrie пишет: Откоп..
Carrie пишет: цитата: | Откопала эту прелесть в блоге Jane Austen today. Рыдала. |
|
ах так во-от шо ето такоэ (я сие уже видела, но не поняла)! Ха, он не только зануда, этот Дарси, он еще и непонятлив до безобразия!
|
|
|
Jane
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 23.11.10 19:07. Заголовок: Еще сегодня попалось..
Еще сегодня попалось, из той же серии (пользователи Facebook поймут) тыц<\/u><\/a>
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 24.11.10 23:46. Заголовок: Jane пишет: Еще сег..
Jane пишет: цитата: | Еще сегодня попалось, из той же серии |
| Весь роман в нескольких строчках. Понравилось: Миссис Беннет вступает в группу Вдов, чьи мужья убиты на дуэлях. Миссис Беннет знала, что каждый одинокий...
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
|
|
Отправлено: 27.11.10 11:56. Заголовок: Вчера почитатели ГиП..
Вчера почитатели ГиП и Джейн Остен отметили 199-ю годовщину бала в Незерфилде. <\/u><\/a>
|
|
|
olja
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 27.11.10 12:32. Заголовок: Romi пишет: Вчера п..
|
|
|
Кензо
|
| |
Зарегистрирован: 26.11.10
|
|
Отправлено: 27.11.10 17:16. Заголовок: Привет! Есть кто? ..
Привет! Есть кто?
|
|
|
Кензо
|
| |
Зарегистрирован: 26.11.10
|
|
Отправлено: 27.11.10 17:19. Заголовок: Не знаю много о Коли..
Не знаю много о Колине Ферте, ни о других актерах фильма. Спечиально нашла эту страничку, чтобы узнать только одну вещь: Почему Мистеру Дарси известно только 6 образованых женщин. Кто понял эту фразу ответте пожалуйста!
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 27.11.10 17:36. Заголовок: Кензо пишет: Кто по..
Кензо пишет: цитата: | Кто понял эту фразу ответте пожалуйста! |
| Думаю, эту фразу поняли все, кому довелось не только посмотреть фильм, но и прочесть сам роман. Не знаю, в каком переводе ты слушала, помнится, в "Екатеринбург-Артовском" действительно такого наворотили при переводе этого диалога, что понять что-либо было и впрямь мудрено. На самом деле Дарси говорит что-то вроде того, что "не найдется и полудюжины женщин", которые образованны в том смысле, в каком он это понимает. Ну и после того, как он перечисляет все, что должна знать женщина, которую он мог бы счесть образованной, Лиззи ехидно замечает, что ей теперь не удивительно, что с такими запросами он знает "всего шесть" (= полдюжины) образованных женщин — ей, дескать, скорее удивительно, что он знает хоть одну. Иными словами, это [взломанный сайт] <\/u><\/a>
|
|
|
Кензо
|
| |
Зарегистрирован: 26.11.10
|
|
Отправлено: 27.11.10 17:47. Заголовок: Спасибо Cfrrie Да, я..
Спасибо Cfrrie Да, я смотрела именно этот перевод! Фильм просмотрела недавно в первый раз, до книги руки не дошли еще. Но я прокручивала этот момент, и предыдущие ему, несколько раз, до тех пор, пока не было задето мое самолюбие, хаха, не могла поверить в то, что ничего не понимаю. Вот по этому и нашла этот форум! хехе!
|
|
|
Carrie
|
| оКолинчательно сФёртнутая
|
Зарегистрирован: 13.06.05
|
|
Отправлено: 27.11.10 17:50. Заголовок: Кензо пишет: Да, я ..
Кензо пишет: цитата: | Да, я смотрела именно этот перевод! |
| Ну тогда тебя ждет еще немало "открытий чудных". Там полно мест, которые переведены совершенно неправильно.
|
|
|
|
Кензо
|
| |
Зарегистрирован: 26.11.10
|
|
Отправлено: 27.11.10 17:59. Заголовок: Слава Богу, чуяло мо..
Слава Богу, чуяло мое сердце, что что-то тут не то!!!! А какой перевод Вы посоветуете? Какие они вообще еще бывают !Хаха!
|
|
|
Romi
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 03.07.06
Откуда: Минск
|
|
Отправлено: 28.11.10 01:22. Заголовок: Кензо пишет: А како..
Кензо пишет: цитата: | А какой перевод Вы посоветуете? |
| Я рекомендую прочитать роман. Отпадет много вопросов.
|
|
|
movielover
|
| |
Зарегистрирован: 28.02.11
|
|
Отправлено: 07.04.11 21:20. Заголовок: Прочитала с огром..
Прочитала с огромным удовольствием «Как снимали «Гордость и предубеждение» Спасибо фсем-фсем девочкам за работу !!! [взломанный сайт] Просто кайф читать как Колин работал над ролью. И фотов много милых подобрали, всё красиво и суперэстетично.
|
|
|
marishka1973
|
| |
Зарегистрирован: 07.04.11
Откуда: Россия, Дедовск, Московская обл.
|
|
Отправлено: 11.04.11 19:16. Заголовок: Девочки, низкий вам ..
Девочки, низкий вам поклон за субтитры к фильму! Это ж какая огромная работа проделана (еще и достаточно нервная, если судить по соответствующим тредам ). Все понятно, логично и реплики связаны с друг и другом. А то если смотреть с переводом (неважно, с каким вариантом), периодически впадаешь в ступор и думаешь: «Что же тут сказать-то хотели?» , что сильно мешает правильному восприятию сюжета. Конечно, с титрами не сравнить, озвучка убивает половину прелести фильма; но хочу сказать отдельное спасибо за возможность выбора из трех дорожек. Выбирала для мамы, проверяя на одной из своих любимых сцен - у рояля в Розингсе. Перевод ОРТ просто шокировал. Фраза «Никто, имеющий счастье слышать Вашу игру, не стал бы это оспаривать. А перед посторонними мы с вами не выступаем.» была переведена так: «Никто из нас не удостоился чести слушать Вашу игру (спрашивается, что они же делали перед этим разговором? ). Вы сберегли наши уши» . То есть Дарси нанес Элизабет прямое оскорбление, да еще при посторонних, и она промолчала в ответ? А Фицуильям, тоже посчитал это в порядке вещей? Просто интересно, заметили ли этот момент те, кто смотрел ГиП с этим переводом.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[см. все]
|
|